1.1.產(chǎn)品概述 HML-0218型工業(yè)級(jí)電力用鋰離子蓄電池。采用的鋰(lithium-manganese二氧化碳,鋰離子鋰聚合物)技術(shù)及電力解決方案。 2.1.產(chǎn)品性能 2.1.1.安全可靠 2.1.2.有短路、過(guò)放、過(guò)充、擠壓、針刺等保護(hù)。 2.1.3. 體積小,重量輕,使用方便 2.1.4.自放電小,可長(zhǎng)久使用 2.1.5.循環(huán)壽命長(zhǎng) 2.1.6.組成蓄電池組的各個(gè)單體電池,其容量偏差應(yīng)不超過(guò)該組單體電池平均容量值的±3% 2.1.7.單體電池內(nèi)阻一致性,在生產(chǎn)過(guò)程中應(yīng)對(duì)其進(jìn)行控制 3.1.主要技術(shù)指標(biāo) 3.1.1.標(biāo)稱電壓: 7.20V 3.1.2.額定容量: ≥1.8Ah 3.1.3.工作溫度范圍:﹣25℃~+50℃ 3.1.4.循環(huán)壽命: ≥400次 4.1. 注意事項(xiàng)Notices 4.1.1.When the voltage between the two electrodes is over 36V, the safe voltage of human beings, you should not touch them with your body. 當(dāng)電池組兩端電壓超過(guò)人體安全電壓36V時(shí),禁止用身體直接接觸電池組正負(fù)端。 4.1.2. Do not immerse the battery in water or seawater, and keep the battery in a cool dry surrounding if it stands by. 嚴(yán)禁將電池浸入海水或水中,保存不用時(shí),應(yīng)放置于陰涼干燥的環(huán)境中. 4.1.3. Do not expose in the sun 禁止暴露在陽(yáng)光下暴曬 4.1.4.Do not expose in the rain or snow 禁止暴露在雨雪中 4.1.5.Does not use or leave the battery near a heat source as fire or heater 禁止將電池在熱高溫源旁,如火、加熱器等使用和留置. 4.1.6.Use the battery charger specifically for that purpose when recharging. 充電時(shí)請(qǐng)使用為此型號(hào)電池組配備的專用充電器. 4.1.7.Do not reverse the position and negative terminals. 嚴(yán)禁顛倒正負(fù)極使用電池. 4.1.8.Do not connect the battery electrodes to an electrical outlet. 嚴(yán)禁將電池正負(fù)端直接插入電源插座. 4.1.9.Do not discard the battery in fire or a heater. 禁止將電池丟于火或加熱器中. 4.1.10.Do not short-circuit the battery by directly connecting the positive and negative terminals with metal objects. 禁止用金屬直接連接電池正負(fù)極短路. 4.1.11 .Do not transport or store the battery together with metal objects such as hairpins, necklaces, etc. 禁止將電池與金屬,如發(fā)夾、項(xiàng)鏈等一起運(yùn)輸或貯存. 4.1.12.Do not strike, trample or throw the battery. 禁止敲擊或拋擲、踩踏電池. 4.1.13.Do not directly solder the battery and pierce the battery with a nail or other sharp objects. 禁止直接焊接電池和用釘子或其它利器刺穿電池. 4.1.14.Do not use or leave the battery at high temperature (for example, at strong direct sunlight or in a vehicle in extremely hot weather). Otherwise, it can overheat or fire or its performance will be degenerate and its service life will be decreased 禁止在高溫下(炙熱的陽(yáng)光下或很熱的汽車中)使用或放置電池,否則可能會(huì)引起電池過(guò)熱、起火或功能失效、壽命減短. 4.1.15.Do not use the battery in a location where static electricity and magnetic field is great, otherwise, the safety devices may be damaged, causing hidden trouble of safety. 禁止在強(qiáng)靜電和強(qiáng)磁場(chǎng)的地方使用,否則易破壞電池安全保護(hù)裝置,帶來(lái)不安全的隱患. 4.1.16.If the battery leaks and the electrolyte gets into the eyes, do not rub the eyes, instead, rinse the eyes with clean water, and immediately seek medical attention. Otherwise, it may injure eyes. 如果電池發(fā)生泄露,電解液進(jìn)入眼睛,請(qǐng)不要揉擦,應(yīng)用清水沖洗眼睛,并立即送醫(yī)治療,否則會(huì)傷害眼睛. 4.1.17.If the battery gives off strange odor, generates heat, becomes discolored or deformed, or in any way appear abnormal during use, recharging or storage, immediately remove it from the device or battery charger and stop using it. 如果電池發(fā)出異味,發(fā)熱、變色、變形或使用、貯存、充電過(guò)程中出現(xiàn)任何異常,立即將電池從裝置或充電器中移離并停用. 4.1.18.In case the battery terminals are dirty, clean the terminals with a dry cloth before use. Otherwise poor performance may occur due to the poor connection with the instrument. 如果電極弄臟,使用前應(yīng)用干布抹凈,否則可能會(huì)導(dǎo)致接觸不良功能失效 4.1.19.Be aware discarded batteries may cause fire or explosion; tape the battery terminals to insulate them 廢棄之電池應(yīng)用絕緣紙包住電極,以防起火、爆炸。 4.1.20.Do not disassemble the battery pack , there may be a danger disassembling the battery pack 禁止拆卸,私自拆卸電池組可能導(dǎo)致危險(xiǎn)發(fā)生 4.1.21.Do not expose to temperature above 60℃ or heater 禁止暴露在60攝氏度以上的環(huán)境溫度中或者靠近熱源 4.1.22.Do not use the battery pack connected in series or parallel 禁止將電池組與電池組之間串聯(lián)或者并聯(lián) 4.1.23.Storage in a dry and ventilated room, keep away from other dangerous materials 存儲(chǔ)在干燥、通風(fēng)的室內(nèi),遠(yuǎn)離其它危險(xiǎn)物品 4.1.24 Charging battery should be monitored by professional person. Charging process should ensure the connection of the plug and socket, the normally Charge device, and all the connections of battery pack in good condition. If appears unusual things, charge must be done after restoring. 充電操作時(shí)要有專業(yè)人員進(jìn)行看護(hù),充電過(guò)程中確保插頭與插座接觸良好,確保充電設(shè)備工作正常,確保電池組各連接點(diǎn)接觸良好。如果出現(xiàn)異常,需要修復(fù)后才能充電。 更多詳情,歡迎公司事業(yè)部技術(shù)主管工程師,:; |